Showing posts with label lost in translation. Show all posts
Showing posts with label lost in translation. Show all posts
23 February 2011
But I love them both
Both my kids are gifted... in different ways. One has a nearly adult vocabulary. The other just asked me if she can have a "taco bun."
Labels:
Em,
lost in translation
16 February 2011
Those tricky silent letters
Me: What did you learn about in school today?
El: Did you know it's black history month?
Me: I did. Did you talk about some famous black Americans?
El: A little. But then I got to read this book about Rosa Parks. She did not want to stand in the bus assel just because she was black, but black people had to stand in the assels back then if white people wanted to sit in the seats.
Me: Oh, sweetie, the "s" is silent. The word is pronounced EYE-ull (aisle.)
'Cause standing in the aisle's bad enough. Hate to think of what it's like standing in the bus's assel.
El: Did you know it's black history month?
Me: I did. Did you talk about some famous black Americans?
El: A little. But then I got to read this book about Rosa Parks. She did not want to stand in the bus assel just because she was black, but black people had to stand in the assels back then if white people wanted to sit in the seats.
Me: Oh, sweetie, the "s" is silent. The word is pronounced EYE-ull (aisle.)
'Cause standing in the aisle's bad enough. Hate to think of what it's like standing in the bus's assel.
Labels:
El,
lost in translation
23 January 2011
Lost in Translation
Em: "King Arthur said that kids with blue eyes can even be friends with kids with brown eyes. King Arthur said that all kids can be friends, no matter what color their eyes are."
It took me a while to figure out what she meant by this, but we finally determined that she was translating this famous quote:
"I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character." Martin Luther King, Jr.
So, yeah, she got the main point of it, I suppose. And that's what's important, right?
It took me a while to figure out what she meant by this, but we finally determined that she was translating this famous quote:
"I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the content of their character." Martin Luther King, Jr.
So, yeah, she got the main point of it, I suppose. And that's what's important, right?
Labels:
Em,
lost in translation
Subscribe to:
Posts (Atom)